Jump to content

On/for


Go to solution Solved by mathi.asparagine,

Recommended Posts

  • Solution

Salut ! 

Je pense que c'est une forme de phrase genre "advising for" tout comme "being agree with" ou "wainting for something" 

Ducoup parfois ça ne marche pas si on traduit mot pour mot le Français an anglais ( parce que ici on pourrait dire "j'adore conseiller sur les conversations de nourriture ou médecine" sauf qu'on ne peut pas le traduire par "on")

Voila j'espère que c'est clair !

Link to comment
Share on other sites

  • Ancien Responsable Matière

Coucou @Saracroche et @mathi.asparagine ! 

 

Alors euh justement l'expression correcte est "advise [somebody] on [something]". On peut également dire "advise [somebody] against [something]". Du coup pour moi les items corrects sont les items C et E.

Après j'avoue que j'ai pas vrmt d'explications si ce n'est que je trouvais que ça sonnait pas bien "advise for", du coup j'ai vérifié dans un dictionnaire (wordreference la vie mdrrrr) et je suppose que c'est des expressions à apprendre malheureusement dsl... Mon conseil dans ce cas c'est d'essayer de lire ou écouter de l'anglais au maximum pour se familiariser avec ce genre d'expressions pour que ça devienne ensuite automatique. 

 

Dans le doute, je laisse quand même @Naykami et @Eli-coptère vérifier ce que j'avance. 

 

N'hésitez pas si vous avez des questions ! 🥰

Link to comment
Share on other sites

  • Responsable Matière
Il y a 5 heures, Flèche a dit :

Coucou @Saracroche et @mathi.asparagine ! 

 

Alors euh justement l'expression correcte est "advise [somebody] on [something]". On peut également dire "advise [somebody] against [something]". Du coup pour moi les items corrects sont les items C et E.

Après j'avoue que j'ai pas vrmt d'explications si ce n'est que je trouvais que ça sonnait pas bien "advise for", du coup j'ai vérifié dans un dictionnaire (wordreference la vie mdrrrr) et je suppose que c'est des expressions à apprendre malheureusement dsl... Mon conseil dans ce cas c'est d'essayer de lire ou écouter de l'anglais au maximum pour se familiariser avec ce genre d'expressions pour que ça devienne ensuite automatique. 

 

Dans le doute, je laisse quand même @Naykami et @Eli-coptère vérifier ce que j'avance. 

 

N'hésitez pas si vous avez des questions ! 🥰

Comme l’a indiqué @Flèche , je suis exactement du même avis ! Malgré qu’il n’y ait pas d’explication réelle cela donne en effet mieux… 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...